よくある質問をまとめました Frequently Asked Questions 

我々は、より良いサービスをお客様に提供するために日々邁進して参ります。

Please familiarise yourself with them and the answers, to help better serve our customers.


何時ごろのツアーをお勧めしますか?

海面が比較的穏やかなのは、早朝と夜です。しかし、基本的にその時間帯は寒いです。

お昼頃は、風の影響で波が出る場合もありますが、比較的に暖かいです。

Which time of day is best to go?

Typically the water is the calmest in the morning and late afternoon but this is also when it can be its coldest. The water usually gets a little bumpier during the day due to wind but the weather also warms up once the sun is up.


船酔いになる可能性はありますか?

私達がツアーに使用するボートは、船酔いしにくいように設計されておりますが、船酔いや乗り物酔いを経験したことがあるお客様は、酔い止めを乗船30分前に飲むことをお勧めしております。

How likely am I to get sea-sick?

Our boats are low profile which reduces the chance of seasickness. For those who are sensitive and want to take precautions, we advise taking motion sickness tablets 30 mins before boarding.


キャンセルや、予約の変更は可能ですか?

シーファリジャパンは、天気などの影響によるキャンセル費用を請求致しません。

お客様には、全額返金いたします。また、予約日の変更も可能です。

できる限りのご対応をいたしますので、どうぞご安心ください。

What is the policy regarding cancellations and rescheduling?

SeafariJapan retains the right to cancel any tour at any time due to weather or sea conditions & in these circumstances a full refund will be given. We will do our best to help you reschedule your trip as soon as we can.


チケットは事前予約した方がいいですか?

事前予約をお勧めいたします。チケットの数には限りがございますので、お早めの予約をお勧めいたします。ホームページの予約画面にていつでもご予約可能です!

Should I pre-book my ticket?

Highly advisable!  With a limited number of spaces for passengers on all our tours, we sell out very quickly. We suggest booking as far in advance as you can to guarantee your desired day and time. Information on how you can make reservations for any of our tours is on our site.


ツアーの日時が変更になった場合、いつお知らせが来ますか?

お客様には、天気などの影響で日時が変更になった場合、早急にお知らせいたします。

2名以上のお客様が乗船しない場合は、日時変更になりますことをご了承ください。

また、悪天候、海上異常などの影響が見られる場合は安全のため、日時を変更させていただく可能性があります。予めご了承ください。

When will I know if my tour will get rescheduled?

We give all our customers as much notice as possible about any changes we need to make to your reservation. We have a minimum requirement of 2 passengers for a public tour. If we do not have enough passengers we reserve the right to reschedule or cancel the tour if necessary. We also try our best to avoid bad weather or other marine issues and reserve the right to reschedule or cancel any tour due at any time.


ツアーの年齢制限等はありますか?

規約に記載されている通り、お客様ご自身で、船に乗船できることができる必要がございます。

乗船が困難なお客様には通常のツアーではなく、他のツアーも運行しておりますので、そちらもご確認ください。ご不明な点は、お問い合わせください。

Is there an age requirement for tours?

Our policy states that on any of the regular open public tours you must be able to board under your own ability without help from others. 

We run other specialty tours or offer a fully charted experience for those with difficulties in boarding themselves please contact us directly for further information.


雨天の場合はどうなりますか?

雨天の場合でも、基本的には通常運航いたします。雷などで安全に運航することができないと判断された場合は、キャンセルとなります。判断が決定次第、お客様にご連絡いたします。

通常通り運航する場合はお知らせ致しません。

What happens if it rains?

We typically do not cancel tours due to rain unless there will be unsafe conditions such as lightning. We provided wet weather gear to all of our customers to ensure the comfort of your trip with us. We will endeavor to contact you if we need to cancel or reschedule your trip.


安全ですか?

安全です!私達が使用している船はとても頑丈な作りになっております。

私達が使用しているリブボートは、世界各国の軍事、救助隊に使用されています。海岸線の、改訂が浅い場所でも使用されています。 リブボートは、英国で設計され、生産され、日本に発送されます。日本に到着後、日本の法律に基づいた、安全性の確認などを行なっております。

Is it safe?

YES! Our boats are Rigid-hull Inflatable boat “RIB”  (a hard hull surrounded by inflated pontoons for extra stability). RIBs have long been used by the military and coastguard as rescue boats due to their superior handling abilities in near coastal shallow water. Our boats are produced in the UK with the highest of standards & then re rechecked and upgraded to conform with Japanese maritime laws & our vessels are fully licensed & insured


服装や持ち物は?

暖の取れる洋服、靴(スニーカー)をお勧めしております。状況に応じて、防水のジャケットや、長靴をお貸しいたしますのでご安心ください。

冬季には、ニット帽、手袋などのご持参をお勧めしております。

飲み物(乗り場付近に自動販売機もございます)

晴れている日は、日焼け止めのご持参をお勧めいたします。

カメラのご持参もお願いいたします。

そして、お客様の大きなスマイルもお願いいたします!

What to wear & bring?

Wear warm and practical clothes + shoes, we provide wet weather jackets, trousers, boots when needed.Please do not wear a dress or skirt

We suggest a warm wooly hat & gloves, especially in the winter months.

A bottle of water, we have a vending machine close to the docks for your convenience.

Sunscreen during the warmer months.

Your camera 

and of course, a big smile on your tour will be very enjoyable.


乗船何分前に到着すればいいですか?

お客様のご予約時間の15分前に現地に到着し、お手洗いなどを済ませていただけると嬉しいです。

駐車場から乗り場まで10分程度かかりますので、時間に余裕を持ってお越しください。

Practical Information?

We suggest you arrive at least 15 minutes before your booked tour time to allow for the toilet and get organized.

Make sure you know where our car parking is and allow 10 minutes to walk down to the marina


お支払い方法?

現金または、クレジットカードのみとなります。

Payment?

We can accept cash or credit cards for all bookings.


手荷物、貴重品に関して?

お客様の貴重品、お手荷物を預かることはできません。ツアーに必要な物のみをご持参ください。

大きな手荷物は、船に乗せることはできません。

ガイドのお知らせがある場合のみ、カメラ、携帯電話をご使用いただけます。

乗船中、お客様の荷物または貴重品など海への落下に関しては一切責任を負いませんので、予めご了承ください。携帯電話や、カメラなどは、ストラップをつけることを強くお勧めいたします。

Valuables and personal belongings?

We can not accept any responsibility for any items please only bring along what is absolutely needed the tour

We  do not accept any large bags on board

Do not try to use cameras & other devices while the boat is in motion, our guides will let you know when it is safe to use them.

We can not accept any responsibility for lost items overboard, once it goes into the sea it is gone forever.

We suggest you have an overhead strap for your phone or camera device and keep it on at all times.   


運航速度?

この質問はよく聞かれる質問です。運航に使用するボートは、とても早いスピードで運航することが可能ですが、通常のツアーでは、最高速度に達することはありません。運航日の、天候、お客様の年齢層をみて、クルーが速度おの判断を行います。通常運行の場合は、快適な速度で運行いたします。また、天候が良ければ、クルーがお客様の様子を伺い、スピードを加速する場合もございます。

Speeds? 

We get asked about this a lot, our boats have the ability to go very fast although we never do that under regular tour situations (only during full charter) instead of our Captains, through years of experience are able to take many factors into consideration like ages of passengers, ocean state, wind, current location, etc to determine our speed. For most of the trip we are moving at a comfortable speed & only if conditions allow during our open water legs will your captain increase the speed to an exhilarating level.


カメラ?

お客様のカメラはご自身で管理していただきます。 

乗船中は、首掛けストラップのご使用を強くお勧めいたします。

大きなカメラを持参してもいいですか?- もちろんです!

最適なレンズはなんですか?  - ワイドアングル x1 / テレフォトx1

アクションカメラ- 最適です。

スマホのカメラ - もちろんご使用できます!しかし、風邪の影響などで、落下の危険性がございますので、ご注意ください。

アドバイス - 船長または、クルーからの指示があるまでは、撮影を行わないようにお願いいたします。突然の揺れによる落下防止のためです。

Camera?

Most important is making sure you have a way to secure them - we suggest using an overhead strap on all devices.

Can I bring my big camera - Yes 100% 

What is the best lens to bring  - 1 x wide angle / 1 x telephoto 

Action Camera - these are great 

Phone Camera  - yes but best especially careful as they are easy to drop or get caught by the wind.

Advice - don’t try to film while we are moving, wait for our captains or guides to say it is safe to use your camera.


チケットが完売することはありますか?

完売することがございます。特にハイシーズンの5月から8月は完売することもございます。

事前のご予約をお勧めいたします。

キャンセル待ちのリストもご用意いたしております。

キャンセル待ちをしたい場合は、ご連絡ください。

Do you get fully booked?

The answer is yes, especially in the peak season May-August

We suggest you book as early as possible.

We do have a waiting list where if we have a cancelation we call the next customers on our list and offer those spots to them. Do let us know if you would like to be put on this list for a specific date.


ギフト券?

ホームページまたは、直接お問い合わせください!

全てのツアーに使用できるギフト券をご用意しております。

Gift Certificates?

We have these for sales for all of our trips right up to full charters and they make wonderful gifts for family or friends

You can purchase them through our website or get in touch with us directly.


イベント?

ツアーの内容を完全に変更して、パーティーやイベントを開催することが可能です!

例は下記の通りです。

お誕生日パーティー/ 会社のイベント / 卒業祝い / 友達同士のパーティー / 自然同好会  / 写真同好会/

成人式 など  

Parties and Events? 

We can custom design all of our charter boat experiences for anything but the following are some popular ones 

Hen Party / Stag Party / Kids Birthdays / Work Events / High School reunions / Friends Groups / Wildlife Enthusiasts  / Photographer Groups  


Tipping?

Many of our clients ask us if it's appropriate to tip the guide or captain here in Japan. Our answer is yes of course it will make them very happy. Their job is to make your trip as enjoyable as possible & we pride ourselves in training them to give you the best experience possible. You tipping them is the best way to show them personally you loved what they did.